Нравственный облик великих веков истории
Религиозные пробуждения всегда связаны с великими историческими событиями. В нашей истории это была война 1812 года, Первая Отечественная война. И, можно сказать, что именно эта война, потрясшая Россию сверху донизу, открыла путь Божьему Слову в нашу страну! Могущественно.
Для императора Александра I, человека лицемерного и эгоистичного, потеря Москвы, отступление, почти поражение в войне было невероятной катастрофой всей его жизни, всех его понятий и взглядов на мир, в том числе и на себя. Сердце его было сокрушено, разбито. Царь пережил глубокое покаяние, он не мог унять своих рыданий, вспоминая многое из своей жизни, в том числе и молчаливое согласие на убийство отца.
У нас есть документальная запись этого события в книге А.Н. Пыпина «Религиозные движения при Александре I».
Для Наполеона взятие Москвы тоже стало потрясением: его никто не встречал, «ключей от города» не давал, Москва была пуста и горела. А его славная армия бросилась грабить богатые особняки и скоро превратилась в шайку мародеров. Изгнание их из России стало их позором и потрясением для всего мира!
Когда после войны к царю обратился английский пастор Петерсен с предложением открыть в России филиал Английского библейского общества, он получил быстрое и полное согласие! Более того: Библейское общество стало любимым детищем царя. Сам он ни дня не проводил без Библии.
А дальше следует совершенно сказочная цепочка событий! Забота о распространении христианских идей неразрывно соединялась с заботами о насаждении нравственных устоев, что, в свою очередь, повело общество к попечительству о народном образовании, а это выразилось в увеличении числа учебных заведений и в совершенствовании преподавания в них. При университетах были учреждены педагогические институты, призванные готовить учителей для начальной и средней школы.
Сам Александр I встретился с известными педагогами и поручил им подготовить доклад о передовых педагогических методиках, например, о ланкастерской системе.
Но и на этом цепочка изменений не заканчивалась! Идея христианского братства повела к проповеди веротерпимости, а она, в свою очередь, была тесно связана с идеей превращения России в евангельское государство.
Правительство Александра I пропагандировало идею общехристианского, а не православного государства, оно стремилось решать проблемы, связанные с тем, что Россия превратилась в многонациональное и многоконфессиональное государство. Прибалтика, Финляндия, Польша, миссионерство среди магометан.
Кроме того, после победы над Наполеоном Россия разочаровалась в идеях французского Просвещения и обратила свой взор в сторону государственного устройства Великобритании с ее идеями пиетизма, религиозного и нравственного совершенствования, обновления религиозного чувства, в противовес догматизму.
Библейское общество было явлением совершенно новым для России: оно имело черты общественной организации, несмотря на патронаж верховной власти. Активными членами Общества были люди светские, такие как князь Голицын, и даже иностранцы, как пастор Петерсен. Само Общество было филиалом Английского библейского общества, и главной целью которого было переводы, печатание и распространение книг Священного Писания.
Библия была напечатана на литовском, финском, немецком языках, а также для армян и греков в Венеции и Константинополе. Новый Завет вышел на армянском, калмыцком и на древне-еврейском. Были напечатаны части Библии для слепых, с выпуклым шрифтом.
В 1816 году вышла полная церковно-славянская Библия и за семь лет выдержала пятнадцать изданий. К концу царствования Александра I полностью Библия была напечатана на 41 языке.
И где-то тут царь спохватился: ничего нет на русском языке! И русские православные энтузиасты перевода видели неизбежность гнева Божьего за промедление в переводе! И царь повелел в 1816 году президенту Общества А.Н. Голицыну «доставить и россиянам способ читать Слово Божие на природном своем российском языке». И уже в 1822 году появилось Евангелие на русском языке. Это важнейшая дата в нашей истории.
Переводчики были личности замечательные! Все они еще и до царского указа трудились над собственными переводами.
Ректор Духовной академии архимандрит Филарет перевел Евангелие от Иоанна. Он доживет до царствования Александра II и воспользуется его коронацией, чтобы возобновить прерванное дело переводов и довести его до напечатания первой русской Библии. Но это будет уже только в 1876 году.
Профессор богословия Петербургской духовной академии Герасим Павский начал с перевода Евангелия от Матфея. Он был блестящим языковедом, его переводы отличались точностью и близостью к оригиналу. Он продолжит переводы Ветхого Завета и в темную эпоху Николая I, посвятит этому делу всю жизнь и пострадает за него.
Современник, характеризуя Павского, пишет, что в нём «было что-то своеобразное, ему одному свойственное: важность и почти младенческое добросердечие, сила и простота, соединенная с глубиной воззрений и удивительным богатством знания».
Независимо от них переводами занимался миссионер в Сибири архимандрит Макарий, который понял, что его миссионерская деятельность среди местных народов обречена на провал, если не будет русского перевода.
Современники, говоря о Макарии, отмечают его «живость и восторженность». Он пробирался через сугробы вглубь сибирских лесов со своими сподвижниками, утешал и учил обездоленных мира сего, затем отправлялся на одноконной телеге за милостыней в златоглавую древнюю столицу. Не все узнавали в смиренном и усталом путнике человека Божьего. Его переводы также будут использованы при работе над русской Библией.
Однако, на фоне общего энтузиазма от возможности читать Писание на понятном языке были и ярые противники перевода именно на русский язык.
Это был Аракчеев, воинственный друг царя, подписывавшийся «без лести предан», на что Пушкин отреагировал так: «Бес, лести предан». Аракчеев так выразил свое негодование против Общества:
«Для Российского библейского общества все религии представляются равноценными, между тем как христианство в правильном церковном виде существует только в православии».
Это был президент Российской академии адмирал Шишков: «Рассеиваемые повсюду в великом множестве Библии и отдельные книги Святого Писания без толкователей и проповедников какие могут произвести действия? При сем необузданном и, можно сказать, всеобщем наводнении книгами Святого писания, где найдут место правила апостольские, творения святых Отцов, деяния святых Соборов, предания, установления и обычаи церковные, одним словом, все, что доселе служило оплотом православия?.. Чтение священных книг состоит в том, чтобы истребить православие, возмутить Отечество и произвести в нем междоусобия и бунты… Всяк сделается сам себе толкователем».
Это был митрополит Серафим, который говорил «о вреде всеобщего обращения Библии, о прекращении переводов священного Писания, о необходимости уменьшения скромными мерами числа выпущенных книг…» Эти «скромные меры» выразятся в том, что после смерти императора в 1825 году несколько тысяч экземпляров русского перевода книг Пятикнижия сожгли в печах кирпичного завода на территории Александро-Невской лавры.
Патриарх Фотий нашептывал царю: «На вопрос твой, как пособить, чтобы остановить революцию,.. вот, что было открыто, только делать немедленно…Библейское общество уничтожить под предлогом, что уже напечатано много Библий, и оно теперь не нужно».
Таким образом, Божественное Слово оказалось опасным для православия и вредным для Отечества. Наступал мрачный тридцатилетний период николаевской реакции. В 1826 году император Николай I повелел митрополиту Серафиму «приостановить до специального на то разрешения деятельность Российского библейского общества и всех его отделений, комитетов и сотовариществ», которых к тому времени насчитывалось уже 289! Это всего за 11 лет! Быстро! Но прекрасные моменты нашей истории всегда были очень короткими.
Духовное пробуждение в столице царской России Петербурге началось вскоре после нашествия Наполеона и пожара Москвы в 1812 году. Евангельская весть прозвучала впервые во дворцах высшей аристократии и придворной знати, графов и князей.
10 июля 1820 года в Петербург приехал из Германии Иоганн Госснер, бывший католический священник, перешедший в протестантизм, истинный живой христианин и благословенный проповедник Евангелия. Александр I поставил его проповедником в Мальтийской церкви, которая находилась на территории дворца Воронцова.
Госснер проповедовал три раза в неделю: в Мальтийской церкви, в доме графини Завадовской на Большой Морской улице, в Екатерининской католической церкви на Невском проспекте. В своей квартире на Толмазовском переулке он устраивал библейские беседы, его проповеди раздавались во многих дворцах, вплоть до царского дворца в Царском селе. Его слушателями были даже министры царского правительства.
Четыре года звучала живая евангельская проповедь Иоганна Госснера в столице России, пробуждая и обращая на путь Христа множество людей из всех слоев тогдашнего общества.
В это же время царь разрешил труд базельской миссии на Кавказе и даже сам пригласил миссионеров для работы среди народностей Кавказа. Инициатором всего этого труда стал Фелициан Заремба, дипломат при царском дворе. После разгрома армии Наполеона он увидел в этом проявление силы Божьей, уверовал во Христа, потерял интерес к дипломатической службе и даже отказался от наследства, чем произвел сильное впечатление на царя.
Заремба получил духовное образование в Базельской миссии и вернулся в Россию как благовестник. Его труд среди мусульман, армян и немецких колонистов на Кавказе имел далеко идущие последствия! Господь создаст в местах работы этой миссии очаг евангельского пробуждения!