Deprecated: Function split() is deprecated in /home/mirtru/gazeta/content/index.php on line 221
«И АНГЕЛУ ЦЕРКВИ НАПИШИ» / Интернет-газета «Мирт»
Главная / Статьи / Творчество / «И АНГЕЛУ ЦЕРКВИ НАПИШИ»
«И АНГЕЛУ ЦЕРКВИ НАПИШИ»
«И АНГЕЛУ ЦЕРКВИ НАПИШИ»

Интервью с Михаилом Голубиным, автором книги "Семь церквей Откровения. Подробное исследование" (2022).

14.12.2023
1320

 

В 2022 году у проповедника МСЦ ЕХБ Михаила Голубина вышла книга «Семь церквей Откровения. Подробное исследование». По этому поводу я решил взять у него интервью (заодно обсудив с автором и другие вопросы). Среди них – книга, над которой сейчас работает Михаил.

Филипп Никитин. Михаил, спасибо за готовность дать интервью. Поводом для интервью стала Ваша книга «Семь церквей Откровения. Подробное исследование». Но давайте забежим вперед и поговорим о Вашей новой книге «Христианство и психология», над которой Вы сейчас работаете. Изначально планировалось, что текст с таким заголовком будет только частью Вашей книги «Комплексы и синдромы в жизни христианина». Однако к Вам пришло понимание, что материала так много, что его хватит на книгу. Расскажите немного о ней. Когда нам стоит ожидать её?

Михаил Голубин. Так и есть. Я, действительно, собирался глубже исследовать различные психологические комплексы, которые так усложняют наш характер и так мешают нашим взаимоотношениям. Чем больше я вникаю в эту область, тем отчетливее понимаю, что в основном натяжки между верующими возникают не по причине разных взглядов на Библию и традиции, не из-за склонности к либерализму и консерватизму. Здесь причина не на поверхности. Большей частью такое поведение связано с нашими сложными характерами. А вот уже на сложность характера прямое воздействие оказывает наша закомплексованность. Я понимал, что такие термины пришли к нам из психологии. А потому чувствовал, что здесь надо объясниться. В процессе написания книги о комплексах и синдромах я настолько увлекся написанием некоторых разъяснений в проблемах совместимости психологии с христианством, что эта вводная часть на глазах стала превращаться в отдельную книгу. Незаметно её объем вырос примерно до 400 страниц.

В книге я подробно рассматриваю те вопросы, которые чаще всего задают христиане в отношении психологии. Можно ли обращаться к психологам? Допустимо ли учиться на психолога? Существует ли христианская психология? Книга структурирована, так что читателю будет легко следить за ее красной нитью: где христианство с секулярной психологией пересекаются, а где они останутся непримиримыми врагами. Я рассматриваю фундаментальные столкновения этих двух идеологических лагерей, а также серые зоны с неоднозначными установками светских психологов. Уделяю внимание вопросу: нужны ли Церкви христианские психологи? А также рассматриваю много других наболевших вопросов по этой тематике.

Что касается времени издания, то мое планирование постоянно нарушается из-за все более и более углубленных исследований и постоянного распутывания клубков противоречий. Приходится изучать очень много разных тонкостей, требующих скрупулёзного подхода. Поэтому мой очередной дедлайн готовности книги к изданию – февраль 2024 года.

 

Ф. Н. Расскажите, когда и как Вы поняли, что хотите написать книгу, посвященную семи церквям Откровения? Был ли кто-то, кто поддержал Вас в этом начинании?

М. Г. В аннотации книги я уже писал, что ее началом послужила поездка в молодежный лагерь, проходивший в Калифорнии, где моей темой были семь церквей Откровения. Потом начались мои путешествия по местам этих древних библейских городов (на данный момент мне довелось там побывать 8 раз). Мой интерес к исследованию 2-й и 3-й глав Апокалипсиса все более и более усиливался. Через время материалов было достаточно, чтобы принимать приглашения от разных церквей и проводить презентации.

Однажды мне позвонил друг из СЩА и предложил некоторую поддержку в реализации проекта написания книги. Я воспринял это как знак, что пора именно этим и заняться. Так что друг и еще два знакомых брата проявили инициативу и помогли мне осуществить предложенное ими дело.

 

Ф. Н. На сайте книги Вы пишите: «Перед Вами самое подробное исследование посланий семи церквам из книги Откровение!» (курсив мой – Ф. Н.). Я, безусловно, понимаю, что нельзя отследить всю литературу по теме. Я также понимаю, что, возможно, в какой-то точке мира живет никому не известный исследователь, который тоже написал книгу о семи церквях Откровения (подробнее Вашей), издал ее малым тиражом, и которая не добралась до богословского сообщества. Я сейчас не о таком случае. Я также не являюсь специалистом в области изучения книги Откровения. В данном случае – я внешний наблюдатель, которого смутила такое смелое заявление. В связи с этим хотелось спросить: Вы действительно изучили ведущие богословские издания на английской, немецком и французском языках и не нашли такого подробного исследования, которое написали?

М. Г. В абсолютном смысле, конечно же, никто не может претендовать на «самое-самое». Это одному Богу известно. Но в относительном смысле выражение «самое подробное исследование» было направлено к русскоязычному читателю. За четыре года тщательного изучения предмета моей книги мне пришлось ознакомиться с невероятным количеством материалов вплоть до малейших статеек. Сито моих поисков самых разнообразных источников сведений было вполне плотным. Среди огромного количества информации, которую мне нужно было проанализировать и обработать, даже трудно представить, чтобы я смог пропустить какой-то монументальный труд по семи церквам Откровения, так ничего не узнав о его существовании.

В погоне за информацией я не особо смотрел на конфессиональную принадлежность авторов книг, статей, лекций. Я старался анализировать сведения исследователя из любой христианской деноминации. Иногда даже приходилось прослушивать мнения турецких мусульман по некоторым вопросам истории. При таком объективном подходе сложно поверить, что я упустил более подробное исследование. Хотя всегда оставляю за собой право на ошибку и в данном случае упустить из виду чей-то более ёмкий аналог.

 

Ф. Н. Не секрет, что ведущие исследования книги Откровения проходят на Западе. Соответственно, вопрос: в ходе написания книги изучали ли Вы литературу на иностранных языках и если да, то на каких?

М. Г. Что касается зарубежных толкований, я, конечно же, и им уделял много внимания. Несмотря на времязатратность, с помощью гугл-переводчика я изучал материалы на английском, немецком, французском и даже на турецком языках. И мне также не довелось встретить объёмных исследований.

Среди самых подробных описаний семи церквей Откровения я бы назвал работу Рика Реннера, но, на русском языке, если не ошибаюсь, на данный момент предлагаются книги только: по Ефесской, Смирнской и Пергамской церквам. Мне довелось в США полистать его книгу про Ефес. Она очень хорошо иллюстрирована. Огромное количество эксклюзивных фотографий отличного качества. Также отменно само качество издания. Но, как мне показалось, очень много информации излишней (отвлеченной) для читателя книги Откровения. А цена книги немаленькая. Мой знакомый купил ее в США за 100 долларов.

Кроме того, есть мнение серьезных богословов, что в описании Реннера очень много ничем неподтвержденных данных при описании этих древних городов и толковании текста. Можно даже позавидовать смелости автора в плане домыслов и художественного изложения. Есть также много вопросов к автору у специалистов по древнегреческому. Почему-то мои корректоры-богословы не рекомендовали ссылаться на данные пастора Реннера. Хотя несколько ссылок на его мнение в своей книге я сделал.

Я нисколько не хочу умалить заслуг пастора. Безусловно, он достоин уважения за свои титанические изыскательские усилия. И немалая цена за его книги, надеюсь, оправдана. Пожалуй, это единственное подробное исследование по трем из семи церквей, о существовании которого мне известно.

 

Ф. Н. Какова аудитория Вашей книги?

М. Г. К моему удивлению, самая разная. Она вышла далеко за рамки моих ожиданий. Ее читают не только христиане разных союзов ЕХБ, но и других конфессий. Могу рассказать два-три примера.

Недавно был в Москве. Ко мне в гостиницу «Измайлово» подъехал искренний христианин из РПЦ, чтобы я сделал автограф на приобретенной им моей книге. У меня остались наилучшие воспоминания о нашей встрече и беседе.

Как-то мне написал сын пастора из пятидесятников. Он признался, что в ходе чтения книги он переживал «исполнение Святым Духом». Только он стесняется об этом сказать своим единоверцам, так как автор книги – баптист.

Позавчера сидел в парикмахерской и под звуки машинки беседовал с мастером. А я ей до этого дарил свою книгу. И хоть она светский человек, но отметила, что понимает прочитанное. А недавно ее знакомый, военный человек, попросил эту книгу и в ходе чтения заявил, что ему было весьма интересно и теперь у него «все расставилось по полочкам». Я лично очень удивлен, что светские люди читают, по сути, толкование Священного Писания, понимают прочитанное, да еще информация «по полочкам» раскладывается.

 

Ф. Н. В книге Вы придаете большое значение культурно-историческому контексту, описываете его. Скажите, пожалуйста, советовались ли Вы с кем-то из профессиональных историков в ходе написания соответствующих частей книги?

М. Г. Нет, но у меня были попытки взаимодействия с ними. Из тех историков, к кому я обращался, к сожалению, не нашлось располагающих возможностями включиться в мой труд. Один из таких известных историков ответил мне, что «мы там не были», и потому всегда существует зазор на погрешности. Никто не застрахован от исторических ошибок, даже профессионалы. Поэтому приходилось самостоятельно подолгу сравнивать между собой исторические материалы. Конечно же, я не раз видел между ними противоречия. Поэтому я старался использовать те сведения, у которых, как мне казалось, наибольший коэффициент доверия. Например, эти данные указываются в разных источниках. Естественно, я применял также и фильтр логичности. То есть те исторические сведения, которые прекрасно вписывались в общую картину, усиливали мое доверие к их корректности. В любом случае я старался проанализировать их «пазловое» значение.

 

Ф. Н. Советовались ли Вы с кем-то из преподавателей греческого языка при написании книги и, если да – какую оценку Вы получили?

М. Г. Вначале мою работу проверяли студенты Самарской богословской семинарии. По своей учебной программе они изучают койне – оригинальный язык Нового Завета. Но самая авторитетная проверка была проведена позже доктором богословия и преподавателем древнегреческого в Новосибирской Библейской богословской семинарии Павлом Борисовичем Тогобицким.

Одним из самых частых предметов его корректировок моей работы являлась этимологическая перегрузка. Я излишне придавал значение конструкции слова, которое не несло такого особого смысла в античном обществе, каким я его наделял. Здесь я столкнулся с проблемой семантики и языковой прагматики. Также часто мною допускались ошибки в словарной форме рассматриваемых слов. Путал именительный и винительный падежи. Я очень благодарен Богу за все эти корректировки, которые и меня лично обогатили в понимании греческих терминов и их использования.

 

Ф. Н. Как проходит процесс реализации книги? Какие книжные магазины заказывали Вашу книгу? Насколько успешно она продается? Получали ли Вы предложения от издательств после выхода книги?

М. Г. Для реализации создан специальный сайт: golubin.store Разные предложения по реализации поступали, и дилерский опыт сотрудничества есть. Но именно в моей практике лучше всего себя оправдала работа напрямую через вышеуказанный сайт.

Что касается успеха продаж, то грех жаловаться. Бог явил милость. Фактический спрос на книгу превзошел мои ожидания. Сейчас он в основном возникает благодаря моим читателям, которые ее рекомендуют своему окружению. Некоторые пасторы, ознакомившись с книгой, покупали ее партиями, чтобы вручить подарок своим сотрудникам по служению.

 

Ф. Н. Планируется ли переиздание книги?

М. Г. Пока нет. Хотя я знаю о некоторых мелких недочетах книги. Но они не столь существенные для переиздания.

 

Ф. Н. Сталкивались ли Вы с какими-то трудностями в ходе написания работы?

М. Г. Трудностей было немало. В основном они были связаны со спецификой жанра. Если б это были какие-то биографические описания, то все было бы намного проще. Но так как моя книга является по своей сути толкованием непростого священного текста, то здесь потребовались особые усилия. Мало того, что я не являюсь профессиональным писателем, так пришлось свои нескончаемые поиски направить в богословскую сферу, экзегетическую, историко-географическую, лингвистическую…

Случались неприятности технического характера. Например, происходили сбои в сохранении напечатанной информации и приходилось работать заново. 

 

Ф. Н. Менялись ли Ваши представления о Боге и Библии в ходе написания книги и если, то каким образом?

М. Г. Главным образом в ходе написания книги мне раскрылся Христос со стороны Его величия. Когда со страниц Апокалипсиса Он предстал передо мной как Вседержитель Вселенной, я не мог от Него оторвать своих очей. На этом фоне все временное и земное потеряло свою значимость. Это настолько меня потрясало и умиляло, что иногда я писал книгу в слезах. Несомненно, все эти размышления усилили мою любовь к Богу и исполнили священным трепетом, которого мне так не хватало. Все эти изложенные на типографской бумаге мысли стали моим личным сокровищем, которое заставило меня переосмыслить свою жизнь и ее ценности.

Что касается Библии, то во время своего исследования мне все яснее и яснее представлялось, как за каждым разбираемым стихом, предложением и даже словом скрывается неописуемая красота логики, последовательности, органичности Писания. Для меня прелесть удивительной гармонии библейского текста превышает самую сладкозвучную музыку и лучшие произведения искусства. Всем этим открытиям я радовался как ребенок. Мне стали еще ближе переживания Давида: «На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве» (Пс.118:14).

 

Ф. Н. Известно ли Вам о рецензиях на Вашу книгу? Вызвала ли она обсуждение в богословском сообществе?

М. Г. Мне ничего не известно об официальных рецензиях специалистов и обсуждении книги среди теологов. Но я знаю, что она находится не только в руках простого читателя, но и в личных библиотеках братьев с богословским образованием. Спустя примерно четыре месяца после выхода в свет книги на ютуб-канале «Назидание» был выпущен видеоролик с отзывами разных читателей, среди которых было немало пресвитеров.

 

Ф. Н. Как, по Вашим наблюдениям, руководство МСЦ ЕХБ отнеслось к выходу Вашей книги? Или никакой реакции на это не было? 

М. Г. Мне ничего неизвестно об этом. Знаю, что у некоторых членов Международного совета церквей книга имеется.

 

Ф. Н. Согласны ли Вы с точкой зрения, что семь церквей Откровения - это семь периодов истории Церкви?

М. Г. Нет, я так не подхожу к толкованию. Я исходил прежде всего из вопроса: что должны были понять первые получатели этих посланий? Ведь в первую очередь это были официальные обращения Христа к конкретным историческим церквам. Я старался проникнуть в восприятие текста глазами тех читателей, которым оно буквально было адресовано. А уже на этом фоне мы должны постараться понять, что Дух говорит ко всем церквам, в том числе и для нашей церкви.

Однако я допускаю «междустрочные» параллели с периодами. И не столько потому, что обнаружено много совпадений, а в связи с Отк. 1:19 «Итак напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после сего». «Что ты видел» – относится прежде всего к тому, что Иоанн уже увидел на тот момент, то есть видение из первой главы. «Что есть» – это состояние церквей, которое описано во 2 и 3 главах Откровения. А «что будет после сего» – это будущее, которое начинается с 4 главы. Возникает вопрос: если события того «что есть» и «что будет после сего» заключены в одно предложение, то нет ли между ними какой-то логической связи или параллели?

 

Ф. Н. Видите ли Вы взаимосвязь между современными христианскими церквами и церквами, о которых Вы пишете?

М. Г. Слова семикратного лейтмотива «имеющий уши да слышит, что Дух говорит церквам» относятся не только к семи церквам Откровения, но вообще ко всем церквам, которые читают и будут читать книгу Апокалипсиса. Христос не уточняет, каким именно церквам. Не сказано также: «… что Дух говорит семи церквам». То есть актуальность церковных проблем, Христовых наставлений, обличений, предупреждений, утешений, обещаний, которые заключены в этих семи обращениях, не устаревают. В своей книге я отражаю не только исторический контекст семи церквей и их жизненных обстоятельств, но и постарался свои комментарии адаптировать к нашему времени. И мои читатели не раз отмечали эту важную особенность.

 

Ф. Н. На мой взгляд, МСЦ ЕХБ не богат на авторов исследований на уровне книг. Как Вы думаете, в чем причины? Какие Вы видите пути решения этой проблемы?

М. Г. Я стараюсь об этом не думать. Мне кажется, это не моя компетенция. Наверно, в МСЦ должны быть свои отвечающие перед Богом аналитики, в задачи которых входит изучение этих вопросов. Они должны заниматься стратегией развития союза, к которой относится продвижение и сохранение собственного богословского наследия. А я всего лишь рядовой проповедник и начинающий писатель. Хочется служить Богу качественно и сконцентрированно, не отвлекаясь на чужие задачи и их комментирование. Однако если все-таки этот вопрос мне задаст само руководство МСЦ, возможно, я его постараюсь глубоко обдумать для более конкретного и развернутого ответа.

 

Ф. Н. Каковы Ваши творческие планы?

М. Г. План очевидный уже из данного интервью: завершить исследование и написание книги о христианстве и психологии. Затем продолжить книгу о психологических комплексах верующих людей, которая уже на третью часть написана.

 

Ф. Н. Наверняка книги занимают далеко не последнее место в Вашей жизни. На какие книги Вы посоветовали бы обратить внимание читателям интервью?

М. Г. Хотя мне приходится самому немало писать (конспекты, статьи, программы, дневники, книги), но самого себя я отношу к плохим советникам по выбору книг для чтения. Уже много лет я читаю то, что помогает мне в разных исследованиях. И здесь очень много побочного специфического материала. А потому мое собственное чтение имеет неприемлемый для всех подход. Он не подойдет для большинства христиан.

Есть братья, которые занимаются серьезно чтением самой разной назидательной литературы и делают свои миниобзоры по прочитанному. Лучше посоветоваться именно с такими чтецами.

 

Ф. Н. Ваше служение тесно связано с христианской молодежью. Возможно, кто-то из ее представителей будет читать этот текст. Какое пожелание Вы хотели бы ей оставить?

М. Г. Ранние годы жизни – лучшая пора для чтения книг. Это время формирования взглядов и созревания личности. Это оптимальное время для качественного запоминания. Я до сих пор многое помню из того, что читал в юности, и использую эту информацию на протяжении всей жизни.

Своим детям я советую не тратить время на поиск друзей. Говорю: «Читайте, размышляйте, развивайтесь, умнейте. Будьте содержательными, и друзья сами к вам потянутся. Соломон говорит: „Мудрый привлекает души“. Ищите знания и учитесь мудрости в процессе чтения, и вас обязательно найдут».

Сперджен считал своими лучшими друзьями детства авторов книг из христианской библиотеки его деда. Неудивительно, что за Лондонской кафедрой возникла такая значительная историческая фигура. Перед этой величиной снимают шляпу христиане самых разных деноминаций. Бог использовал уста Сперджена для триумфального шествия Евангелия. Перед его проповедью открывались прочные слуховые засовы, и распахивались ожесточенные сердца. Миллионы людей получили благодать через этого величайшего служителя. Но его большая кафедра начиналась с маленькой библиотеки…

Когда Мария слагала в своем сердце рождественский рассказ пастухов, она не знала, что ее воспоминания пригодятся при написании Евангелия от Луки, которое прочитают миллиарды людей. Желаю всей христианской молодежи быть содержательными, и Ваши накопленные сокровища обязательно найдут свои инвестиции в вечность.

Брал интервью у автора Филипп НИКИТИН.

* * *

Интервью с автором можно посмотреть здесь, а видеоотзывы – здесь.

Телеграм-канал Мирт - https://t.me/gazetaMirt

Еще читать